【电话篇-#02】电话里听不懂客户的英语怎么办?

 Daniel   2019-07-17 19:27   1225 人阅读  0 条评论

“Daniel,一个阿联酋的客户,

给我打电话。他说的很快,

我都听不懂。后来我跟他说

用 email 联系吧。

求解救,怎么办?

还有怎么联系英语听力?”

中东客户是非常喜欢打电话的,

而且还喜欢打手机,

相信不少人都有体会。

如果对方说话很快,

你完全跟不上没听懂,

那么尽量抓住几个重点的词,

尽量知道客户

大概在说关于什么的内容,

比如你有听到 PRICE,DELIVERY,

ORDER, DISCOUNT,

PRODUCT,SAMPLE

这些都是“字眼”。

1

不管你有没有抓到字眼,你可以等客户说完,然后坦白地说:Sorry, the signal is weak so I didn't catch you very well. (Regarding delivery/order/discount...) Could you send me an email? In this way we can make sure we didn't miss any important points.

然后尽快给客户发一封邮件,

内容差不多就可以。

不要等着客户发邮件给你,

要不然可能是客户不会给你发邮件。

做事情主动和不主动效果会相差很大。

客户收到你的邮件之后,

顺手回复你的邮件

然后说一下电话里的内容

就很顺理成章了。

然后说一说,怎么练习英语听力的问题。

正常来讲,中国人在接收英语

听力信息的时候处理过程是这样的:

1. 客户说英语 --》

2. 先听懂说了什么内容 --》

3. 在脑海把听到内容转换成中文 --》

4. 然后利用中文的意思来组织词语 --》

5. 脑海中翻译成英语--》表达出来

这就是典型的中国人的思维模式。

练听力需要做的是克服这种模式,

努力锻炼英语思维。

而锻炼英语思维的一个基础

就是训练耳朵的敏感度。

为什么电话里你会听不懂客户说的内容?

为什么客户语速快你就要抓狂,

这都是因为你的耳朵对英语的单词

句式乃至语气都不敏感,

激发不了你的即刻反映。

举个最简单的例子,如果客户说:

Send me price of your new products

你是不是90%概率能听懂?

只是因为这个句子简单?

NO,这只是表面的原因,

更实质的原因是

你早已经对这样的语句太熟悉了,

熟悉得就像听到QQ的消息声音一样,

成为一种条件反射。

接着,让我们换一个词,

Send me rate of your new products。

可能有些人能听懂,

有些人就听不懂了。

要我们新产品的什么?

如果是美国人这么说,

你可能在猜"rayter"? 

如果是英国人“”“

“轻”“跳”的口音,

可能在猜"ray"?? 

OMG, what the hell is that!?

仅仅相差一个单词,

听力的效果就大受影响。

这说明这个单词对你的耳朵来说,

不敏感。

耳朵不敏感,会使得大脑皮层

的刺激不够。

大家应该知道人的大脑皮层中

有很多突起和凹陷,

都存储了很多信息。

尽管你的脑中可

存储了 rate 这个单词,

你看到文字可能会回想起什么意思,

但是当听力和大脑之间没

建立起足够的敏感度来刺激,

那么这些记忆就很难

在听的时候快速准确地定位并调用。

另外,人脑中是存在电磁场以及

电磁波的,

波有频率和振幅。

可以说,每一个单词都代表了

不同的频率和振幅。

声带发音的时候会有振动,

对 PRICE 这个词我们都会反映很快,

是因为 PRICE 这个词尽管

不同客户发音不同,

它的频率不会相差很大,

声带振动频率会

在一个特定的范围内。

(当然如果客户声音太小

也会造成振幅小,

造成听力困难)。

当你平时接触这个单词很多的时候,

你的大脑其实是非常适应了

这个声波的频率的。

是当 rate 这个词出现的时候,

你的耳朵对它的频率非常不敏感,

造成大脑不敏感,进而大脑“卡壳”。

因此,训练听力的过程,

其实很重要一点就是训练耳朵的

敏感度。

上面我举的例子只是个小小的单词,

它也代表"价格"的意思,

就造成了障碍,

那么扩大到一个短语,

一个句子呢?

可想而知,到底怎么训练耳朵的敏感度呢?

首先是多听!

人为地创造语言环境,每天都在听英语,

耳朵总会“养”起来。

起初先不要选择特定的内容,

先让耳朵有个习惯的过程。

多听一些不同类型的素材,

多“磨磨”你的耳朵。

比如很多朋友大学的时候听VOA,

刚听 VOA 的时候会选择

慢速英语 VOA Special。

那么每次第一句都是: 

This is the VOA Special English.

(当然,现在这个开场白已经没有了。)

一开始听的时候,

你会听到 VOA Special English. 

Special 的 l 和后面的 English 连读,

可能就让你很不习惯。

但是当你听20遍 30遍以后,

你就已经心里没有一点异样了。

其次,有选择地听!

很多人说看美剧来练听力,

固然有道理,

但是有点高估耳朵的敏感程度。

客观地说,大部分中国人的耳朵

连美国的一些动画片都不一定听懂。

所以建议可以看看美国的儿童动画片,

像《辛普森一家》,算比较有名了。

最后,反复听!这个不用讲了。

再次,多练多开口,避免哑巴英语。

开口说,训练口腔肌肉,

其实开口说也在刺激着耳朵和大脑

接收单词和句子的声波频率。

拿开口说来讲,

我觉得首先是去“怯”和增加连贯性。

我用过一个比较有效的办法是

论口语水平如何,

坚持“即兴陈述”。

例如看到一个东西,

你能连续地说出多少句

来描述这个东西,再延伸,

从一个东西谈到各种可能的话题

听力听到一个TOPC,

先听,反复听,听的时候,

不要去考虑记忆!

重复一遍,不要去分精力去记忆!

一但你去记忆,你就会不知不觉走入

“记忆-翻译成中文意思”的模式。

当你不需要通过记忆,

直接听到什么就知道在说什么的时候,

你就基本已经找到一种英语思维

初入门的感觉。

语言的学习,重在模仿,而非理解!

语言这个学科,

本就跟物理化学做研究的不一样,

语言是拿来交流的,越简单越直接越好,

口语的精髓就在此。

而物理化学是很严谨的,

重在根据,定律,原理等等,

不理解不行。

如果非要去理解,OK,

拿一本英语的正儿八紧的应用文,

你可能翻译半天发现一堆倒装,

虚拟,专业词汇,隐喻等等,

够你拆解句式半天的。

当你去用的时候,你会这么去写吗?

绝对不会!

当你口语到达一定程度之后,

听力反而会是更高的障碍,

因为英语毕竞不是母语,

缺少足够的语言环境,

多数人的耳朵对英语不敏感,

也会造成障碍。

会错意有时比说错话产生的后果更严重,

说错话有时老外会理解,

因为你不见得能做到英语思维。

你可以说得磕磕绊绊,

实在不行抓耳挠腮说我给你写邮件吧,

好歹你能看懂。

但是如果听不懂要面子装懂,

办错事,这就麻烦大了。

本文地址:http://www.idanew.cn/?id=37
版权声明:本文为原创文章,版权归 Daniel 所有,欢迎分享本文,转载请保留出处!

 发表评论


表情

还没有留言,还不快点抢沙发?